Héros / Heroes
Zoé Fortier’s childhood memories are set in the Fransaskois town of Zénon Park, Saskatchewan. She watched her tv shows on Radio-Canada, the “French Channel”. Her comic heroes spoke French, just like the rest of the people living in her town. With this textile installation, Zoé references the real and the fictive francophone heroes of her childhood. These range from the animated cowboy Lucky Luke and his horse Jolly Jumper, to the very real Père Mercure, and Édouard Beaupré. Both ‘real’ heroes are shown on the onesies and scarf suspended in the installation. Père Mercure was a defender of French language rights in Saskatchewan. Édouard Beaupré, on the other hand, was a Fransaskois-Métis Giant from Willow Bunch. He was paraded like a monster in town fairs across the country. Ultimately, the installation speaks of the commodification of, and the identification to, super heroes in pop culture.
Les souvenirs d’enfance de Zoé Fortier se sont fixés dans le village fransaskois de Zenon Park. Les dessins animés qu’elle regarde sur Radio-Canada affichent tous ses héros de BD parlant comme elle, le français, comme le reste de la population vivant dans sa ville natale, d’ailleurs. Dans cette installation textile, s’incarnent les héros fictifs et réels de son enfance : de Lucky Luke, le cowboy tirant plus vite que son ombre et son cheval Jolly Jumper, au très réel Père Mercure, défenseur des droits des francophones en Saskatchewan, en passant par le géant Édouard Beaupré, un "monstre" paradé et exhibé dans les foires foraines partout au pays. Ce travail sur la représentation s’attaque à la question de la marchandisation et l'identification des superhéros dans la culture populaire.
*J'aimerais remercier le Saskatchewan Arts Board grâce auquel j'ai pu bénéficier de la bourse Premier's Centennial Arts Scholarship. I'd like to thank the Saskatchewan Arts Board for granting me a Premier's Centennial Arts Scholarship for my 2016-2017 education program.